Достаточно
многогранное произведение, смысл которого на мой взгляд сводится к
поиску счастья. Я перечитывал его три раза. Первый, чтобы понять общей
смысл. Второй, чтобы заметить детали. Третий, чтобы углубится в слова. В
оригинале каждый из участников Охоты имеет имя наничающееся на букву
"В". В переводе Григория Кружкова эта тенденция сохранилась.
Многогранность понимания текста
связано с восприятием. Каждый видит по своему - на кого Охота и кто
такой Снарк. Для меня во многом ответ на этот вопрос кроется в словах
самого Кэррола о том, что ища Снарка можно спутать его с Буджумом.
Поэтому Снарк - это счастье и Охота - процесс поиска этого счастья.
Интересно наблюдать за персонажами Кэррола в этом поиске. Ведь найдя
Снарка, можно испытать глубокое разочарование, так как он может
оказаться не тем, каким мы его представляли. Все потому, что мы в
процессе поиска перестали наблюдать за миром вокруг и видеть, что Снарк
повсюду. Оказывается он всегда был и есть с нами. И разочарование во
многом наступает потому, что время потраченное на поиск - потрачено
впустую.
Комментариев нет:
Отправить комментарий